journey


​Har dastak par hasil aaina hu mai
Har maksad e saajish ka saiyaara hu mai
Dhund tu naqaabo ki aakhon mein chamak
Na jane, shayad vo aaftaab ka aks bhi hu mai.

हर दस्तक पर हासिल आईना हूँ मैं,
हर मक्सद साजिश का सैयारा हूँ मैं
ढूंढ तू नक़ाबों की आखों में चमक
ना जाने, शायद वो आफताब का अक्स हूँ मैं।

Translation:
I am the mirror you find at the end of your calling,
I am the shadow of the grand game of purpose,
Go, seek for the spark in eyes of masks;
Who knows, maybe I am the Sun's dark reflection.

journey
Written by Yash Raj Talan

[note to self: paradoxes keep you alive. aerodynamically, the bumblebee shouldn't be able to fly, but the bumble bee doesn't know it so it goes on flying anyway]

Popular posts from this blog

excellence is not a skill, it's an attitude

Did We Score A Goal?

2am